Difference between revisions of "Sotrax"

From FreewarWiki
Jump to: navigation, search
Line 22: Line 22:
 
("peruru:In diesem Haus kannst du von dir gezüchtete Fische lagern lassen<br />[68 116]<br />fangen die fische dann nicht an zu riechen? http://forum.freewar.de/images/smilies/icon_eek.gif<br />Sotrax: Glodo-Fische riechen bereits während sie leben sehr heftig, macht also keinen Unterschied {{Smile}}")
 
("peruru:In diesem Haus kannst du von dir gezüchtete Fische lagern lassen<br />[68 116]<br />fangen die fische dann nicht an zu riechen? http://forum.freewar.de/images/smilies/icon_eek.gif<br />Sotrax: Glodo-Fische riechen bereits während sie leben sehr heftig, macht also keinen Unterschied {{Smile}}")
 
*When you slaughter Ghosts Tualit is produced, a magic mineral that keep Ghosts together internally. That´s why, that you get a good sum for Ghosts. ("Beim schlachten von Geistern entsteht wertvolles Tualit, ein magisches Mineral das Geisterwesen innerlich zusammenhält. Deswegen wird auch für Geister eine gute Summe gezahlt.")
 
*When you slaughter Ghosts Tualit is produced, a magic mineral that keep Ghosts together internally. That´s why, that you get a good sum for Ghosts. ("Beim schlachten von Geistern entsteht wertvolles Tualit, ein magisches Mineral das Geisterwesen innerlich zusammenhält. Deswegen wird auch für Geister eine gute Summe gezahlt.")
 +
*Mail Birds have a little Spacetime-Rekombulator installed, so that they oldened not until they fly away. Before that, the time stands still for them. Without this Spacetime-Rekombulator Mail Birds would die so oft that the entire world would be full of dead Mail Burds in no time. In a world full of dead Mail Birds would develop new sicknesses and virus-stems, which would fast wipe out every form of life. <br/>Alas the enormous luck of being alive by the now-mail-volumes in Freewar many creatures don´t value very much. Without the Spacetime-Rekombulator the Mail Birds would have been wiped out everything.<br/>Don´t ask me, how the Spacetime-Rekombulator is installed in the Mail Birds. It´s a very painful procedure for the Mail Birds, which, unless done properly by trained experts, would cause serious peptic problems. For good reason these procedures are only done in secret chambers, which can only be entered by choice persons.
 +
("Postvögel haben einen kleinen Raumzeitrekombulator eingebaut, damit altern sie erst wenn sie losfliegen. Davor steht die Zeit für sie Still. Ohne diesen Raumzeitrekombulator würden Postvögel so oft sterben, dass bald die ganze Welt voller toter Postvögel wäre. In einer Welt voller toter Postvögel würden schnell neue Krankheiten und Virenstämme entstehen, die jedes Leben ausrotten würden.<br/>Das ungeheure Glück noch am Leben zu sein beim aktuellen Briefaufkommen in Freewar wissen viele Wesen leider nicht mal im Kern zu schätzen. Ohne den Raumzeitrekombulator hätten die Postvögel längst alles ausgelöscht.<br />Fragt mich bitte nicht, wie man den Raumzeitrekombulator in Postvögel einbaut. Dies ist für die Postvögel eine äußerst schmerzhafte Prozedur die nur von geübten Fachmännern durchgeführt werden kann und bei fehlerhaften Rekombulatoren zu ernsthaften Verdauungsproblemen des Postvogels führt. Aus gutem Grunde wird diese Prozedur nur in geheimen Kammern durchgeführt wo nur erlesene Personen hineingelangen.")
 +
*The meadow-spirit is also getting older and isn´t the fastest at all. ("Der Wiesengeist wird auch immer älter und ist nicht mehr der schnellste.")
 +
*Of course the [[Market Hall]] has an bombproof basement. Somewhere all the items have to be stored. ("Die Markthalle hat natürlich nen Bombensicheren Keller. Irgendwo müssen die ganzen Items ja lagern.")
 +
*The greatest problem of the [[Foundation]] isn´t corruption (tho that´s nonetheless a great problem of the [[Foundation]]) but the completely incompetent employees, who Everything, really Everything just note on little papers, which are sticked on the walls with spit. If the wall´s full, the old notes are just over-sticked and so a lot of will be forget in the manner of time.
 +
("Das größte Problem der Stiftung ist nicht Korruption (auch wenn dies durchaus ein großes Problem der Stiftung ist) sondern die vollkommen inkompetenten Mitarbeiter, die alles, wirklich alles nur auf Fresszetteln notieren, welche sie mit Spucke an die Wände kleben. Ist die Wand voll, werden die alten Zettel überklebt und so gerät vieles mit der Zeit in Vergessenheit.")
 +
*At [[Inflexibility]] the mouth is also inflexible {{Smile}} ("Bei Starre starrt einem auch der Mund zu {{Smile}}")
 +
*Alas, 2 Wings at once are broken at the Windmill in [[Baru]]. So you can now only produce one [[Yellow Magic Sphere]] per [[Baru-Corn]]. ("Leider sind gleich zwei Flügel des Windrades bei der Baru-Mühle abgebrochen. Deswegen kann man ab jetzt nur noch eine gelbe Zauberkugel pro Baru-Getreide herstellen.")

Revision as of 21:36, 17 September 2011

Jirko Cernik (Nickname Sotrax) is the chief-producer of Freewar. The Character can Ingame achieve every possible statuses and races and has the ability of the constant Time Control. Sotrax is, normally, not attackable. This was published, because Sotrax had been killed before with a Marsh Gas Bomb.

From Sotrax can´t anything be stolen with a Thievery Spell, but all other Spells works though.

If you want to talk with Sotrax, you can just call the Premium-Hotline. Look Here: Hotline (German)

Sotrax was born on 29th October.

Produced Games

Jirko Cernik (Nickname Sotrax) has, beside Freewar, also produced the Browser-game Darkfleet.

Admin-Explanations

  • That´s why, that one with 0 LP is littered with wounds bleed all strong. The cold ice of frost fire can stop the bleeding temporarily. ("Das liegt daran, dass man bei 0 LP von Wunden übersäht ist die alle stark bluten. Das kalte Eis des Frostbrandes kann die Blutungen kurzzeitig stoppen.")
  • Most buildings in Freewar are open on top and have no roof. The Stock Exchange has e.g. always open doors and that´s why poisonous fog can come in there. ("Die meisten Gebäude in Freewar sind oben offen und haben kein Dach. Die Börse hat z.b. auch immer offene Türen, wodurch giftiger Nebel reinkommt.")
  • The Bolt reanimates and provides a brief shock, which made the heart beat again. ("Der Blitz reanimiert und sorgt für einen kurzen Schock, der das Herz wieder zum schlagen bringt").
  • No, if 2 people survey on 1 field, only 1 made the survey and the other fetches the coffee and the sandwiches. ("Nein, wenn 2 auf einem Feld vermessen, übernimmt der eine die Messarbeit und der andere holt den Kaffee und die Brötchen").
  • peruru: In this house you can buy a Glodo Fish Depot for the cultured fish from your Glodo Fish Farm
    [68 116]
    won´t the fish start smelling? icon_eek.gif
    Sotrax: Glodo-Fishes are smelling very strong during their life, so it doesn´t matter
    Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
("peruru:In diesem Haus kannst du von dir gezüchtete Fische lagern lassen
[68 116]
fangen die fische dann nicht an zu riechen? icon_eek.gif
Sotrax: Glodo-Fische riechen bereits während sie leben sehr heftig, macht also keinen Unterschied
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
")
  • When you slaughter Ghosts Tualit is produced, a magic mineral that keep Ghosts together internally. That´s why, that you get a good sum for Ghosts. ("Beim schlachten von Geistern entsteht wertvolles Tualit, ein magisches Mineral das Geisterwesen innerlich zusammenhält. Deswegen wird auch für Geister eine gute Summe gezahlt.")
  • Mail Birds have a little Spacetime-Rekombulator installed, so that they oldened not until they fly away. Before that, the time stands still for them. Without this Spacetime-Rekombulator Mail Birds would die so oft that the entire world would be full of dead Mail Burds in no time. In a world full of dead Mail Birds would develop new sicknesses and virus-stems, which would fast wipe out every form of life.
    Alas the enormous luck of being alive by the now-mail-volumes in Freewar many creatures don´t value very much. Without the Spacetime-Rekombulator the Mail Birds would have been wiped out everything.
    Don´t ask me, how the Spacetime-Rekombulator is installed in the Mail Birds. It´s a very painful procedure for the Mail Birds, which, unless done properly by trained experts, would cause serious peptic problems. For good reason these procedures are only done in secret chambers, which can only be entered by choice persons.

("Postvögel haben einen kleinen Raumzeitrekombulator eingebaut, damit altern sie erst wenn sie losfliegen. Davor steht die Zeit für sie Still. Ohne diesen Raumzeitrekombulator würden Postvögel so oft sterben, dass bald die ganze Welt voller toter Postvögel wäre. In einer Welt voller toter Postvögel würden schnell neue Krankheiten und Virenstämme entstehen, die jedes Leben ausrotten würden.
Das ungeheure Glück noch am Leben zu sein beim aktuellen Briefaufkommen in Freewar wissen viele Wesen leider nicht mal im Kern zu schätzen. Ohne den Raumzeitrekombulator hätten die Postvögel längst alles ausgelöscht.
Fragt mich bitte nicht, wie man den Raumzeitrekombulator in Postvögel einbaut. Dies ist für die Postvögel eine äußerst schmerzhafte Prozedur die nur von geübten Fachmännern durchgeführt werden kann und bei fehlerhaften Rekombulatoren zu ernsthaften Verdauungsproblemen des Postvogels führt. Aus gutem Grunde wird diese Prozedur nur in geheimen Kammern durchgeführt wo nur erlesene Personen hineingelangen.")

  • The meadow-spirit is also getting older and isn´t the fastest at all. ("Der Wiesengeist wird auch immer älter und ist nicht mehr der schnellste.")
  • Of course the Market Hall has an bombproof basement. Somewhere all the items have to be stored. ("Die Markthalle hat natürlich nen Bombensicheren Keller. Irgendwo müssen die ganzen Items ja lagern.")
  • The greatest problem of the Foundation isn´t corruption (tho that´s nonetheless a great problem of the Foundation) but the completely incompetent employees, who Everything, really Everything just note on little papers, which are sticked on the walls with spit. If the wall´s full, the old notes are just over-sticked and so a lot of will be forget in the manner of time.

("Das größte Problem der Stiftung ist nicht Korruption (auch wenn dies durchaus ein großes Problem der Stiftung ist) sondern die vollkommen inkompetenten Mitarbeiter, die alles, wirklich alles nur auf Fresszetteln notieren, welche sie mit Spucke an die Wände kleben. Ist die Wand voll, werden die alten Zettel überklebt und so gerät vieles mit der Zeit in Vergessenheit.")

  • At Inflexibility the mouth is also inflexible
    Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
    ("Bei Starre starrt einem auch der Mund zu
    Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
    ")
  • Alas, 2 Wings at once are broken at the Windmill in Baru. So you can now only produce one Yellow Magic Sphere per Baru-Corn. ("Leider sind gleich zwei Flügel des Windrades bei der Baru-Mühle abgebrochen. Deswegen kann man ab jetzt nur noch eine gelbe Zauberkugel pro Baru-Getreide herstellen.")